Translate

domingo, 27 de septiembre de 2015

"Crepuscular"

Crepuscular


Retazos incompletos llanos y escurridizos
de siluetas enjambradas de colores,
La sombra fluida de nubes
Huella alba del viento.

Nada mas un grito de apertura a la noche
Desde el omega mismo del día
Y me doblego ante ti
En esta hora que despiertan mis manos
Para cincelarte con la palabra .

La pluma escurridiza se apoltrona
Como un pichón entre las alas
De mis dedos,
 soberbios
arañándote la piel
Con la curva de una coma.

Y me da por cantar a ritmo lento
En el sonido cansado de este lápiz
Que escribe apresurado
La sola danza del beso
de esta punta eriza
Arpegio efusivo sobre el papel .

cae la silaba como un vértigo de la rama
Sin coma, ni acento,
punto y aparte Del verso
que da vida a tu nombre.

Raras veces te emancipa mi alma
Y Te escondes en mi palabra
Como la manzana de Adán
Que llevo en mi garganta .

Nunca es tarde
Aunque se frise el verso entre mis manos
En la posterga llegada.
tarde es nunca
haber llegado en el carril de doble vía.

sentir el postrer susurro
de tus labios en mi nuca
A la hora cuando la oscuridad
se vuelve fría.
Cuando ya nada vale
Si es tarde o es noche...

O crepúsculo para amarte todavía.


Autor: Hilario de Jesus Esteban Lopez.
Publicar un comentario