Translate

jueves, 28 de junio de 2018

"ISABEL"

"ISABEL"

Había de estar muerto para no sentirla;
cerca de sus labios
la franca mueca de la desconfianza
y en sus ojos el tenaz sigilo
del que huye las miradas.

Caía su pelo lacio
a manera de helecho sobre una piedra
con cuido exagerado
un barniz de espejo dentro de sus ojos.
 ella me clavo la mirada, como un ave asustada,
acerco su voz melódica
casi llegando al alveolo derecho de mi corazón .

ay! su cuerpo, 
su cuerpo de mujer, que no era mío,
cubierto de mis miradas,
su sonrisa taciturna, como mi silencio;
deslizabase como una una hebra de agua 
sobre el musgo desleal de mi deseo.

Isabel!, le dije
y sonrío a carcajada abierta
con cierta descompostura atormentada
casi de vergüenza en movimiento leve,
sabía, 
le cambiaba el nombre en el poema
para no causar comezón a la plebe.

Autor: Hilario de Jesus esteban Lopez©
2017




Publicar un comentario